Proculture: výzkumné, informační a vzdělávací centrum pro umění a kulturu
Registrace do mailinglistu pro zasílání e-bulletinu. Odhlásit se můžete zde.
Culture Action Europe

ProCulture je členem Culture Action Europe

 
Logo Rady uměleckých obcí

ProCulture je sekretariátem Rady uměleckých obcí (RUO)

 
Archiv Národní knihovny

ProCulture je součástí Archivu Národní knihovny

 
Facebook
Creative Cities
Symposium Ostrava
Future City Jobs
Future City Game
Koncepce umění
Konference EU
Domů Calls Calls výstavy, kurátorství
TechSoup

Open call Impakt Online 2004

Utrecht, Holandsko
Holandská nadace Impakt vyzývá umělce zaslat návrhy do uměleckého projektu Impact Online. Impakt hodlá představit šest uměleckých projektů, které užívají Internet jako medium (net.art). Letošní téma je Translation /Překlad ve světě internetu a překlad jako denní praxe.

Open call Impakt Online 2004

The Impakt foundation invites to artists to send proposals for their online art project Impakt Online. Impakt would like to show six projects by artists who use the Internet as medium as a starting point for their work (net. art).

The Impakt foundation started in 1988 by organising the Impakt Festival in Utrecht, the Netherlands. At this festival Impakt presents its audience with the newest developments in the audiovisual arts, film, video, new media and music.

Impakt Online
Since 2003 Impakt expanded their terrain with Impakt Online. Impakt Online gives artists the opportunity to realise their net.art projects.
Each year, Impakt Online selects six artists and supports them in accomplishing and presenting their net.art projects. Impakt deliberately chooses projects which use specific elements of the Internet. Next to projects that exclusively exist on the Internet, Impakt Online actively looks for projects which connect the Internet to the real world and vice versa.

During the past year Impakt Online has worked with three themes which were used as a starting point for the artists. Different artists have developed projects within these themes, some of these projects include Beadgee by Tamar Schori, E-bay Longing and the Inhabitants by Marika Dermineur.

Impakt Online 2004: Translation
Impakt Online has chosen the theme: 'Translation' for the projects that will be realised this year. In the world of the Internet, translation is a daily practice. It can be a computertranslation from Russian to English, from one programming language to another, or a transformation of data relating to physical and tangible occurences to virtual and digital data.

The intention of Impakt Online is to research in which matter translation plays a role for artists who produce art on the Internet, or make use of its structure.

The way in which artists make use of the Internet to develop its own aesthetics and means of translation is important for the realisation of the themes. Impakt Online wants to use the term translation to investigate the use of the Internet in a critical and fundamental way.

The practical implications of translation can take different forms. A possible form can be a translation between real and virtual worlds.
These are projects in which elements from the real world are being translated to a virtual environment or vice versa. Of course a translation between virtual environments, (like translation of online user input) can also be a possibility. Translation of this tangible, often quantitative data between environments can lead to new points of view. Another form can be the translation of more qualitative data, such as transferring exisiting cultural, aestethic or social themes, into various medial online formats.

Procedure
Since Impakt runs a tight schedule, we urge artists to hand in their proposals as soon as possible. Our deadline for submission has been set on juli 1st.

Only proposals that are relevant to the theme will be taken into account. Projects that have already been publicly presented are excluded from participitation.

A proposal has to consist of the following parts:

  • an abstract of the concept. (200 to 400 words)
  • a summary of the technical and productional plan. (200 words max.)
  • a summary of the relation between the project and the theme 'translation' or one of the subthemes. (200 words max.)
  • information about the phase the project is in at the moment, the steps which have to be taken to finishing the project, pertaining to the current project phase, and the estimated budget that is needed to finish it.

 
Please note that all proposals must be in English. The final project should also be in English unless of course the use of other languages is part of the concept of the proposed project.

Please send in your proposal by email to: online@impakt.nl

Impakt Online is looking forward to your proposal!

(19.05.2004) ZDROJ: Spectre
Nezávislá kultura má nového spojence: jlbjlt.net

  © 2003-2024 vydává ProCulture o.s.
   ISSN 1214-8369
 © 2024 Webhosting SmartWEB.CZ |  Optimalizace stránek e4you s.r.o.